You know how in western countries, clothes and fancy-schmancy paper and designs often have Asian characters on them, and how you have no idea what they mean, and how they might mean something like, “The dude wearing this shirt is super stupid” but you’ll never know?
Well, in Japan, replace Asian characters with English and you have Engrish (<– clickable!). It is so called because most Japanese people can’t pronounce the letter “l” very well at all. (Try to get them to hear the difference between “glass” and “grass.” It’s pretty funny.)
This shirt actually isn’t that bad–just the subject and verb needs to appear before the objects. But as this lovely fifth-grader put it, “It’s so cute!”